Quote:
Originally Posted by dyelook
phi pom.. your thai very chim lah.. this words represent teddy or high hill viet?
|
Since phi-phi asked, pom went to Kam-sark-mai-thit to suck her tits and extract the real meaning of the sentence. She orally explained like this khrap:
ผลลัพธ์ pohn-lap (The outcome )
ที่ thee (is that)
ได้ก็ dai (can be)
คุ้มค่า khoom-kha (worthy of the money spent)
กับ gap (on)
การลงทุน gan-lohng-thoon (investment)
So, the "value for money" policy valid for both parties, Teddy Bear and Cloud-Top Vietcong. It also applies to those who spend RM 1 K to fuck fuck fuck Vietcongs day and night.
What pom wanted to point out was that what phi-phi dyelook mentioned "cheap" was actually meant to be "value for money spent". Spend little get more more.